Przygotowanie tekstu do filmu

Wbrew pozorom, właściwe przygotowanie tekstu tak, aby był on poprawnie wyświetlany na naszym dvd, nie jest sprawą skomplikowaną. Jednak pytania związane z tym właśnie aspektem zajmują dużą część korespondencji. Sztandarowym przykładem są:

  1. nie znikające napisy
  2. napisy pojawiające się na ułamek sekundy
  3. napisy rozjeżdżające się z filmem
  4. napisy poobcinane

A teraz odpowiedzi. W przypadku pierwszym winę ponosi zawartość pliku .srt. Zawiera on błędne informacje o czasie wyświetlania tekstu. Najczęściej czas ukrywania napisów jest połączony z czasem wyświetlenia kolejnego lub wręcz się na niego nakłada. Należy pamiętać, że wyświetlenie nowej linii tekstu ma zawsze priorytet nad już wyświetlaną. Przykład tego jest opisany w FAQ. Odpowiedź na pytanie drugie jest dokładanie taka sama, z tym, że plik .srt został (najczęściej) błędnie przekonwertowany.
Obcinanie napisów, to temat znany. Po części w FAQ znajduje się odpowiedź i na to pytanie. Dodam tylko, że domyślnie szerokość linii napisów zajmuje 80% szerokości ekranu. W przypadku napisów, które rozjeżdżają się z tekstem, przyczyn może być kilka:

W dwóch na trzy przypadki jest szansa na poprawienie stanu rzeczy i przywrócenia oglądalności filmu. Najlepiej użyć do tego programu SubtitleToolEn z działu Download. Jest to program prosty, ale oferujący dużo przydatnych funkcji, również edycyjnych.

Okno programu wygląda następująco:

Rozpoczynając pracę z programem, klikamy na przycisk Open i wybieramy plik .txt z napisami do filmu. Zalecam, aby przed konwersja sprawdzić, czy napisy nie rozjeżdżają się z filmem już na komputerze - proces obróbki będzie wtedy łatwiejszy. Pojawi się okienko z pytaniem o FPS. Mamy możliwość ręcznego wpisania wartości lub automatycznej detekcji tego parametru z pliku z filmem. Zalecam użycie przycisku Detect from AVI.

Teraz wskazujemy plik i gotowe.

Kolejno otworzy się plik tekstowy, a w oknie edycji będziemy widzieć jego zawartość, wraz z podanymi czasami wyświetlenia (Dislpay time) oraz ukrywania (Hide time). Domyślnie otwiera się zakładka Edit, jednak program oferuje duże zautomatyzowanie procesu konwersji. Mamy do dyspozycji przesunięcia w czasie, korektę czasy wyświetlania i ukrywania oraz wiele innych (opisy w przygotowaniu). Jeśli mamy pewność, że załadowany plik jest prawidłowy, klikamy na zakładkę Check consistency. Teraz niejako z automatu, klikamy po kolei przyciski:

  1. Repair bad time of hide - naprawia błędnie czasy ukrywania napisów
  2. Trim overlaping subs. - naprawia błędy pokrywających się napisów
  3. Remove empty subs. - usuwa puste wpisy, które mogą powodować błędy w wyświetlaniu.

Jeśli ten etap mamy za sobą, nie pozostaje nic innego jak zapisać nasz plik .srt i przystąpić do nagrania płyty z filmem i napisami. Plik zapiszemy klikając przycisk Save. Teraz wyświetli się okno:

Domyślnie wybrany jest format .srt, wiec klikamy OK i wskazujemy miejsce na dysku, gdzie ma zostać zapisany plik .srt.
Proces przygotowania pliku został zakończony, a całość nie zajmuję więcej niż 2 minuty.

Zachęcam wszystkich do zagłębienia się w inne opcje programu; są bardzo przydatne i rozbudowane, pomimo prostoty programu.